Traduttore freelance e produttività: 5 consigli per aumentarla

traduttore freelance produttività

Da sempre mantenere alta la produttività è un problema che affligge tutti i traduttori che lavorano da casa o in un ufficio per conto proprio. Sfida difficile, ma non impossibile: vediamo come. Quando si lavora da soli, le distrazioni sono dietro l’angolo: si comincia facendo qualche ricerca su Internet, si continua con video su YouTube…

Tradurre in lingua attiva: sai cosa significa?

tradurre in lingua attiva

Se stai leggendo questo articolo, vuol dire che non conosci ancora il significato dell’espressione “tradurre in lingua attiva” e che vuoi sapere come distinguere i professionisti seri dai (tanti) ciarlatani che si trovano in giro per la rete.   Facciamo un piccolo esperimento, ti va? Proverò a “leggerti nel pensiero”, tenterò di anticipare le tue domande…

Traduzioni automatiche: Google penalizza Google Translate?

  Può sembrare strano, ma a quanto pare Google non vede di buon occhio le traduzioni automatiche: è arrivato persino a penalizzare Google Translate, vale a dire il “servizio” che Google stesso offre. A pensarci bene, non si tratta affatto di una svista. Immaginiamo la scena: Vogliamo lanciare sul Internet il nostro sito web nuovo fiammante,…

Translation (is not) for dummies

There are companies/agencies that offer translation at ultra-low prices. They claim to deliver high-quality translations, so they must work with skilled and experienced translators and proofreaders. Of course, both the translator and proofreader have to get paid for their services. Last but not least, the company/agency has to make profit out of that translation job. Now, let’s apply this reasoning…

Translation made easy? IMPOSSIBLE!

This is definitely one of my favorite lines: “translation made easy”. Yes, there are actually some people (and maybe even translation agencies and/or companies) that try to convince everyone that translation is no big deal. It doesn’t take time, it doesn’t take knowledge, it doesn’t take particular skills. In short, anyone can do that. ……

Traduttore professionale: scusa, ma costi troppo!

traduttore professionale

Nell’arco della propria carriera di traduttore professionale, chiunque di sicuro se lo sarà sentito dire almeno una volta: “le tue tariffe sono troppo alte”. Chissà perché, nessuno si chiede mai il motivo di quelle tariffe. Probabilmente perché alcuni mestieri come il traduttore professionale sono un po’ sottovalutati, e magari anche incompresi. Magari mi sbaglio, ma non mi…

1 2